人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Golf Traveler! by Yoshinobu TSUKADA

ไม่เป็นไร

「マイペンラ〜イ」というタイ語です。

日本語に訳すと「どういたしまして」となるけど、実際に使われるマイペンラ〜イはもう少し広い意味を持っていると思う。日本語にすると「大丈夫!」って意味もある。

もうすぐシーズンがスタートする。このまま無事にツアーがスタートしてくれることを願うばかり。日本全体で節電ということもあり、娯楽や何かも自粛しなければという空気が流れている。真面目で思いやりがある日本人にとって、隣人が苦しい思いをしている時に自分達だけ…という思いなんだと思う。TVやネットやツイッターでの人々の言葉を見ていると、みんなが「オレ達みんなで頑張ろう」って言っているように見える。思いやり、その気持ちは大事。けれど、僕らが早く普通の生活に戻り、ちゃんとした社会生活に戻らなければ、被災地の人達には普通の生活に戻るのが更に困難になると思う。彼等への思いやりの気持ちを持ちながら僕らは早く普通の生活へ戻り、彼等を支援しないといけないと思う。僕もツアーで頑張り、復興支援に協力したいと思う。頑張れば頑張る程に彼等を支援できることが増えるのだから。

話は逸れたけど、タイ語の『ไม่เป็นไร』 マイペンラ〜イはいい言葉だと思う。どんなシチュエーションでも使われるこの言葉、人を落ち着かせる力があると思う。「大丈夫だよ、なんとかなるから。心配するなぁ!」って、そんな感じにしてくれる。今の日本に必要な言葉のような気がする。もとは世話好きなタイ人だからこその言葉なんだろうと思う。

『ไม่เป็นไร』

日本はもっと強くなって立ち上がると思う。こんなに思いやる気持ちをもった人間がいるのだから。




※ タイ文字、間違ってないですよね? 読めないので自信がない。一応確認はしたのですが。
by yoshi_tsukada | 2011-03-17 03:05 | 雑談…